ALEXの日記

英語関連記事をあげていきます

ビジネス英語

ワンポイントビジネス英語パート5

今回は今後の価格低減について打ち合わせさせて下さい。と切り出す場合の表現です。 Let me talk about cost reduction at this meeting. と切り出す事もできますが、 もう少しお金の絡む話題で慎重にもの事を運ぶ場合、 Let me broach a subject against co…

ワンポイントビジネス英語表現 パート3

ハードな価格ネゴを要求された時に使える表現。マネージャーメントする立場だと中々言えませんが、入社3年目くらいまででしたらバンバン使ってみましょう。 My influence in this regards is quite limited. I am not in the positon to determine this kind…

ワンポイントビジネス英語表現パート2

今日はお時間をいただきありがとうございます。と言った表現方法を紹介していきます。 Thank you for your spare time today. Thank you for having with us. 会議等の最後に一言加えるだけで会議のクロージングが纏まります。

ワンポイントビジネス英語表現パート1

添付をメールで送る際に使えるフレーズ 下記は仕様書を添付で送る際に使えます。 We have attached the specification sheet, please find it. Attached herewith the specification sheet, we are glad to send it. 上記のattachedという表現をenclosedと変…

語学力を一気に上げる方法

一般的に語学は短期で一気に上げるのは不可能と言われておりますが、TOEICの点数を上げていく事でその過程で文法理解であったり、海外のビジネス英語を読み解く力やリスニング力を伸ばすことができます。 合格、不合格だけでなく、点数式なので例えば3か月勉…

コロナ英語

まずコロナとcoronaいう単語は王冠という意味になります。 おすすめ記事!! 英語中級者がネイティブに添削してもらった。 https://t.co/sXvyb5DJMo?amp=1 ウィルスvirusにトゲトゲspikeが王冠のようであるからコロナウィルスという名前となっております。こ…

扁桃炎を治すには欧米医学記事より

季節の変わり目で風を引きやすい季節になりましたが、対策は万全でしょうか? もう遅い風邪にかかってしまった人は是非参考にしてみてください“Herbal teas containing ingredients such as honey, pectin, or glycerine may help, as these ingredients for…

Meeting Agendaについて

ミーティングアジェンダサンプルを掲載致します。 We are glad to have you with us at the meeting in Japan. Hope every things go well in your country. Please refer to the following for your meeting agenda at your place. ◇Quality audit for your…

しばらく先 英語表現

(further)down the line しばらく先 類義語: Upcoming forthcoming

結び

For all customers and clients: Sincerely,Yours sincerely,Sincerely yours,In more formal letters: Yours faithfully, For those you already know and/or Regards,with whom you have a working relationship: Best regards,Informal[Some times too ca…

再開する旨伝える

I look forward to seeing you next week. Looking forward to hearing from you, ... Looking forward to receiving your comments, I look forward to meeting you on the (date). I would appreciate a reply at your earliest convenience. An early rep…

長期的な関係を築きたい旨伝える

We look forward to a successful working relationship in the future. We would be (very) pleased to do business with your company. I would be happy to have an opportunity to work with your firm.

最後に念押しの一言を入れる(敬具)

If we can be of any further assistance, please let us know. If I can help in any way, please do not hesitate to contact me. If you require more information ... For further details ... Thank you for taking this into consideration. Thank you…

書類を同梱する

I am enclosing ...Please find enclosed ...You will find enclosed ...

支払催促する

Our terms of payment are as follows ... Our records show that we have not yet received payment of ... According to our records ... Please send payment as soon as possible. You will receive a credit note for the sum of ...

見積り依頼をする

Please send us your price list. You will find enclosed our most recent catalogue and price list. Please note that our prices are subject to change without notice. We have pleasure in enclosing a detailed quotation. We can make you a firm o…

注文する

Thank you for your quotation of ... We are pleased to place an order with your company for.. We would like to cancel our order number ..... Please confirm receipt of our order. I am pleased to acknowledge receipt of your order number .....…

謝罪する場合

We are(deeply/sincerely) sorry for the delay in replying to ... I regret any inconvenience caused by ... I would like to apologise for the (delay/inconvenience)... Once again, please accept my apologies for ...

対処します address

対処します、対応致しますはaddressという動詞が重宝します。addressは住所という意味もありますし、president's addressで大統領演説という意味あいにもなります。 ここではその問題に対処しますの場合、 We will address this problemといった具合になるま…

〜を計画している be schedule to 〜

出張を計画しているや工場監査を計画するなどを伝える時に便利な言い方be schedule to 〜を紹介致します。 We are scheduled to visit your plant next week. 弊社では来週貴社工場訪問を計画しています。 計画しているは別の言い方として be planning on vi…

~に関して As for 

As for ~に関して 類義語Regarding, related to, in relation to, associated with, linked to 主題を整理する時に使えます。長い文章のトピックとしてメール等で 受け手が話題を明確にすることができます。